«Осенний фестиваль знаний 2024»

Особенности исправления текстов официально-делового стиля

В презентации даны рекомендации для создания и правки текстов официально-делового стиля.

Олимпиады: Русский язык 1 - 11 классы

Содержимое разработки

Основные особенности исправления текста официально-делового стиля

Основные особенности исправления текста официально-делового стиля

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде,  а также в разных видах делового устного общения. Среди книжных стилей  официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер. Официально-деловой стиль речи(общая характеристика)

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде,  а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей  официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

Официально-деловой стиль речи(общая характеристика)

Для официально-делового стиля  характерны сухость  отсутствие эмоционально  окрашенных слов  сжатость

Для официально-делового стиля  характерны

  • сухость

  • отсутствие эмоционально

  • окрашенных слов

  • сжатость

  • компактность изложения
Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и  самыми важными чертами . К ним относятся: 1) точность, исключающая возможность истолкований; 2) языковой стандарт. Эти черты находят свое выражение: а)в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических);  б) в оформлении деловых документов.

Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и  самыми важными чертами .

К ним относятся:

1) точность, исключающая возможность истолкований;

2) языковой стандарт.

Эти черты находят свое выражение:

а)в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); 

б) в оформлении деловых документов.

Лексические признаки официально-делового стиля речи Лексическая (словарная) система официально-делового стиля , кроме общекнижных и нейтральных слов, включает: 1)  языковые штампы   ( канцеляризмы, клише) :  ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы,   контроль за исполнением возложить, по истечении срока. 2)  профессиональную терминологию :  недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес; 3)  архаизмы :  оным удостоверяю, сей документ.

Лексические признаки официально-делового стиля речи

Лексическая (словарная) система официально-делового стиля , кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

1)  языковые штампы   ( канцеляризмы, клише)ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы,   контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2)  профессиональную терминологиюнедоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

3)  архаизмыоным удостоверяю, сей документ.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.

Морфологические признаки официально-делового стиля речи К морфологическим признакам данного стиля относится  многократное (частотное) использование определенных частей речи  (и их типов). В их числе следующие: 1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием ( налогоплательщик, арендатор, свидетель ); 2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода ( сержант Петрова, инспектор   Иванова ); 3) отглагольные существительные с частицей  не-  ( лишение, несоблюдение, непризнание ); 4) производные предлоги ( в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании ); 5) инфинитивные конструкции: ( провести осмотр, оказать помощь ); 6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия ( за   неуплату взимается штраф …). 7) сложные слова, образованные от двух и более основ ( квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).

Морфологические признаки официально-делового стиля речи

К морфологическим признакам данного стиля относится  многократное (частотное) использование определенных частей речи  (и их типов). В их числе следующие:

1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием ( налогоплательщик, арендатор, свидетель );

2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода ( сержант Петрова, инспектор   Иванова );

3) отглагольные существительные с частицей  не-  ( лишение, несоблюдение, непризнание );

4) производные предлоги ( в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании );

5) инфинитивные конструкции: ( провести осмотр, оказать помощь );

6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия ( за   неуплату взимается штраф …).

7) сложные слова, образованные от двух и более основ ( квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуа­тационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.).

Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

К  синтаксическим признакам  официально-делового стиля относятся:

1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например:

…  штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве ;

2) наличие пассивных конструкций ( платежи вносятся в указанное время );

3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: ( результаты деятельности органов налоговой полиции …);

4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными:

При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника .

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I –  официально-документальный стиль  и II –  обиходно-деловой стиль .

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности:

I –  официально-документальный стиль  и II –  обиходно-деловой стиль .

Редактирование текстов официально-делового стиля В научной и официально-деловой сферах далеко не всегда совпадают понятия «образованный человек», «талантливый ученый», «хороший специалист» и «грамотный автор». Хорошо думать (торговать, судить, учить, исследовать и многое-многое другое) и хорошо писать — не одно и то же. И в этой ситуации на первый план выходит редактор, обязанности которого мо­гут простираться достаточно широко. В значительной мере они будут зависеть от тех типов документов, которые подлежат ре­дактированию. В самом общем виде, независимо от типа тек­стов, которые приходится редактировать, неизменно актуаль­ными остаются задачи повышения информационной емкости документа, соответствия устоявшимся или предписанным нор­мам, задачи исключения речевых и грамматических погрешно­стей, придание тексту жанровой определенности с позиций лек-сико-грамматических, композиционных и технических пара­метров.

Редактирование текстов официально-делового стиля

В научной и официально-деловой сферах далеко не всегда совпадают понятия «образованный человек», «талантливый ученый», «хороший специалист» и «грамотный автор». Хорошо думать (торговать, судить, учить, исследовать и многое-многое другое) и хорошо писать — не одно и то же. И в этой ситуации на первый план выходит редактор, обязанности которого мо­гут простираться достаточно широко. В значительной мере они будут зависеть от тех типов документов, которые подлежат ре­дактированию. В самом общем виде, независимо от типа тек­стов, которые приходится редактировать, неизменно актуаль­ными остаются задачи повышения информационной емкости документа, соответствия устоявшимся или предписанным нор­мам, задачи исключения речевых и грамматических погрешно­стей, придание тексту жанровой определенности с позиций лек-сико-грамматических, композиционных и технических пара­метров.

Для документов официально-делового стиля комплекс мер, связанных с редактированием, имеет специфику, кото­рая определяется рядом факторов. Первым из них является чрезвычайная многожанровость функционального стиля, связанная с функциональной диф­ференциацией документов. Это, безусловно, сказывается на вариативности лингвистических средств, которые в них исполь­зуются. Словом, редактирование юридических, например, до­кументов может включать оценки и действия несколько отлич­ные от решений и действий, имеющих место при редактирова­нии деловых писем: перераспределяется частотность различ­ных типов аспектов, параметров и ошибок, подлежащих кор­ректировке в процессе редактирования. Опытные редакторы знают, какие ошибки и недостатки встречаются чаще в тех или иных видах документов.

Для документов официально-делового стиля комплекс мер, связанных с редактированием, имеет специфику, кото­рая определяется рядом факторов.

Первым из них является чрезвычайная многожанровость функционального стиля, связанная с функциональной диф­ференциацией документов. Это, безусловно, сказывается на вариативности лингвистических средств, которые в них исполь­зуются. Словом, редактирование юридических, например, до­кументов может включать оценки и действия несколько отлич­ные от решений и действий, имеющих место при редактирова­нии деловых писем: перераспределяется частотность различ­ных типов аспектов, параметров и ошибок, подлежащих кор­ректировке в процессе редактирования. Опытные редакторы знают, какие ошибки и недостатки встречаются чаще в тех или иных видах документов.

Перенесение принципов и методов редактирования, ис­пользуемых в журналистике и редакционно-издательском деле, связанном с выпуском художественной литературы, на тексты официально-деловых документов не решает всех проблем. Кро­ме неких общих процедур имеются такие аспекты редакторс­кой деятельности, которые применимы только при подготовке документов официально-делового стиля.

Перенесение принципов и методов редактирования, ис­пользуемых в журналистике и редакционно-издательском деле, связанном с выпуском художественной литературы, на тексты официально-деловых документов не решает всех проблем. Кро­ме неких общих процедур имеются такие аспекты редакторс­кой деятельности, которые применимы только при подготовке документов официально-делового стиля.

Одним из этапов редактирования является работа с под­бором и оценкой фактических данных, используемых в доку­менте или являющихся основой, на которой составляется до­кумент. Эти данные могут представлять собой системы цифро­вых, вербальных, табличных или иных данных, подлежащих оценке на предмет целесообразности их включения в документ, степени и формы представления.

Одним из этапов редактирования является работа с под­бором и оценкой фактических данных, используемых в доку­менте или являющихся основой, на которой составляется до­кумент. Эти данные могут представлять собой системы цифро­вых, вербальных, табличных или иных данных, подлежащих оценке на предмет целесообразности их включения в документ, степени и формы представления.

Очередной этап — формирование текста документа с ис­пользованием параллельных, альтернативных конструкций и композиционно-реквизитного членения текста. В результате может получиться два и более варианта документа на отдель­ных носителях соответствующих формальным и коммуникатив­ным условиям функционирования.

Еще один этап — нахождение окончательных речевых ре­шений, здесь уточняются лексико-фразеологические единицы терминологического и нетерминологического характера, кор­ректируются предложения с точки зрения их грамматической правильности, однозначности и логической определенности.

Следующий этап включает пунктуапионно-орфографичес-кий контроль. Поскольку в результате предыдущего этапа выс­казывания приобрели законченный вид, необходимо обратить внимание на расстановку знаков препинания и орфографичес­кое оформление текста.

Заключительный этап — композиционно-реквизитный контроль, при котором уточняется позиция каждого элемента текста на стандартном носителе, уточняется оформление до­кумента с точки зрения вспомогательно-декоративных элемен­тов. Этот этап включает печать документа, его вычитку и офор­мление подписей.

Получите свидетельство о публикации сразу после загрузки работы



Получите бесплатно свидетельство о публикации сразу после добавления разработки


Олимпиады «Осенний фестиваль знаний 2024»

Комплекты учителю



Качественные видеоуроки, тесты и практикумы для вашей удобной работы

Подробнее

Вебинары для учителей



Бесплатное участие и возможность получить свидетельство об участии в вебинаре.


Подробнее