Филиал муниципального автономного общеобразовательного учреждения
«Беркутская средняя общеобразовательная школа»
«Яровская средняя общеобразовательная школа им. Р.И.Алимбаева»
627038, Тюменская область, Ялуторовский район, д. Яр ул. Школьная 5, телефон 42-174, yar_school@list.ru
Муниципальная научно- исследовательская
конференция «Первый доклад»
Секция гуманитарного профиля
«Английский язык на сладкой полке»
Автор: Калина Амалия Маратовна,
ученица 3 класса филиала «Беркутской СОШ»
«Яровской СОШ им. Р.И. Алимбаева»
Руководитель: Назырова Лилия Рафаиловна,
учитель английского языка
филиала «Беркутской СОШ»
«Яровской СОШ им. Р.И. Алимбаева»
Яр,2022
Исследовательская работа
«Английский язык на сладкой полке»
Аннотация
Калина Амалия Маратовна,
ученица 3 класса филиала «Беркутской СОШ»
«Яровской СОШ им. Р.И. Алимбаева»
Муниципальная научно- исследовательская конференция «Первый доклад»
Секция гуманитарного профиля
Целью исследовательской работы является изучение значения и перевода названий сладостей на английском языке и их способов образования. Английский язык все чаще встречается в нашей жизни. Множество продуктов имеет английское название, многие магазины называются по- английски. Почти на всех упаковках- от чая, фломастеров, карандашей и прочих предметов многие слова написаны на английском- tea, coffee, chocolate. Так что изучать английский язык сейчас становится практически необходимым.
Практическая значимость данной работы: результаты и выводы нашего исследования можно применять в учебном процессе для мотивации учащихся к обучению английского языка, использовать на уроках английского языка по теме «Продукты», классных часах и внеклассных мероприятиях.
Оглавление
1. Введение………………………………………………………………………...……..……4
2. Основная часть
2.1. English вокруг нас…………………………………………………………………………6
2.2. Секреты названий сладостей на английском языке... .....................................................7
2.3 Классификация названий сладостей по способам образования………………………..8
2.4 Анкетирование учащихся Яровской школы и анализ полученных данных ...………..10
3. Заключение………………………………………………………………………………...11
4. Список литературы……...……………………………………………………………......12
5. Приложение……………...………………………………………………………………...13
1. Введение
Английский язык – это язык, на котором говорят во многих странах мира. В современных школах английский язык является одним из предметов, которые входят в перечень обязательных для изучения. Для чего же мы изучаем английский язык? Для того чтобы уметь читать и переводить тексты в школьных учебниках, понимать о чем говорит учитель и получать хорошие оценки по этому предмету? Или для того, чтобы понимать о чем говорят люди из других стран, а также уметь общаться с ними на разные темы? Английский язык является международным языком, который часто используется людьми по всему миру. Туристы используют его, когда посещают различные страны. Специалисты общаются с иностранными работниками. Школьники играют в компьютерные игры, имея связь со всем миром, тоже говорят на английском языке.
В повседневной жизни школьник сталкивается с иностранным языком в своем расписании. Данный предмет появляется в их жизни несколько уроков в неделю и дома, когда они выполняют домашнее задание. Однако это только на первый взгляд. Ученик использует иностранные слова, сам того не подозревая. Когда просят маму купить шоколадку с названием «Mars» или сок «J7», дети не замечают, что говорят по-английски.
Я решила узнать, как часто я и мои сверстники покупают товары с английскими наименованиями и знают ли они о значении слов. Исходя из того факта, что все школьники любят сладости, я подошла к сладкой полке в наших магазине и решил выяснить, что же значат все эти иностранные слова, которыми называются сладости.
Актуальна ли тема моей работы? Я обратилась к учащимся 2-4 классов (31 детей) с вопросом: «Обращают ли они внимание при покупке сладостей на название?» Только 39 % (12 детей) участников опроса ответили, что внимательно изучают названия сладостей и стараются их запомнить. Меня очень удивило, когда некоторые ребята сказали о том, что они обращают внимание не только на внешнее оформление, но и на названия, в том числе и с использованием английских слов, но большинство из них (61 %- 19 детей) не знают ни значения, ни происхождения названий (Приложение 1). Следовательно, данная тема актуальна. Многие отметили, что по названиям сладостей они бы могли даже запомнить некоторые английские слова. И многих заинтересовались значением названий сладостей именно на английском языке в наших магазинах.
Предмет: перевод англоязычных названий сладостей;
Объект: надписи на этикетках сладостей с названиями на английском языке.
Цель:
изучение значения и перевода названий сладостей на английском языке и их способов образования.
Задачи:
Изучить и отобрать названия сладостей на английском языке в наших магазинах;
Выяснить значение названий и собрать информацию об их способах образования из Интернет- русурса;
Провести опрос среди учащихся 2-4 классов и выяснить знание значений названий сладостей на английском учащимися;
Сделать выводы по проделанной работе.
Методы исследования:
комплекс социологических методов: анкетирование, наблюдение, анализ;
информационный метод: работа с информационным материалом в Интернете;
поисковый метод: сбор, систематизация и оформление накопленного материала в виде исследовательской.
Практическая значимость данной работы: результаты и выводы нашего исследования можно применять в учебном процессе для мотивации учащихся к обучению английского языка, использовать на уроках английского языка по теме «Продукты», классных часах и внеклассных мероприятиях.
2. Основная часть.
2.1 English среди нас.
Английский язык встречается школьниками не только на уроке, но и в повседневной жизни. При работе за компьютером ученики видят перед собой клавиатуру, где названия клавиш называются по-английски. Так, например, “up” - вверх, “down” – вниз, “end” – в конец документа.
Играя в различные компьютерные или мобильные игры, ученики видят различные подсказки, например «run» - бежать, «jump» - прыгать. Выполняют эти действия интуитивно, иногда не зная перевода слов. Помимо этого, названия игр также могут быть на иностранном языке: “Angry birds” –птички или “Minecraft” –мастерство добытчика.
Когда дети хотят немного отдохнуть от компьютера, они идут смотреть телевизор. Многие каналы, демонстрирующие мультфильмы, имеют иностранные слова в названии: “Disney”, “Nickelodeon” - автоматический проигрыватель, “Baby TV” – детский ТВ.
Кроме этого, выбирая одежду в магазине, мы часто видим различные фразы на футболках, такие как «Happy», “Friday”, “MUSIC”. Даже дети не задумываются, что обозначают эти надписи и как они переводятся, выбирая вещь по цвету или стилю.
Посещая супермаркеты, мы видим много товаров, которые называют по-английски. Чай “Greenfield” - зеленое поле, корм для кошек “Whiskas” от whiskers «усики», сухарики “Хрус team” – хрустим в команде, консервы “Green Ray” –зеленый луч, порошок “Tide” – прилив, сладкий газированный напиток “Coca cola” - «дерево кола», названия шоколадок “Twix”,
“Milkey way”, “Alpen gold”.
2.2 Секреты названия сладостей на английском языке.
Английские слова в названиях сладостей встречаются довольно часто. Посещая магазины, я задумалась, что могут обозначать эти слова, какой смысл они несут и как отображают истинную сущность товара. Я решила отобрать несколько наиболее известных названий сладостей на английском языке на полках наших магазинов в Яру и Сингуле Татарском и найти их значение, перевод на русский язык:
Mars- название носит имя создателя Фрэнка Марса, который является основателем своей компании. И именно в его компании выпускаются такие шоколадки, как Snickers, Milky Way, Twix, M&M, Bounty, и другие.
Snickers получил именно такое название неспроста. Принято считать, что имя одной из самых любимых лошадей во владении семьи Марс звучало именно так. А в переводе с английского языка слово Snickers означает «ржание, хихиканье».
Twix- название произошло от соединения двух английских слов «twin»- двойной, составляющий пару и второго слова «biscuits»-печенье, или по некоторым данным от слова «stick» - палочка. И так как она двойная, то в конце слова пишется «X»;
Bounty в переводе с английского языка означает «щедрость». А вообще, Баунти- это название архипелага, состоящего из 13 островков и многочисленных скал, расположенный недалеко от Южного острова Новой Зеландии. Эти островки были открыты в 1788 году знаменитым кораблём «Баунти». Это послужило причиной происхождения названия шоколадки Баунти. Отличие этого батончика - рекламные ролики снимаются исключительно на фоне тропического острова.
«Nesquick» - образовано от объединения двух слов: названия компании «Nestle» и слова «quick», которое имеет значение «быстрый».
Alpen Gold в переводе с английского означает альпийское золото. Кусочек этого горного массива изначально был изображен на каждой упаковке прямо над названием.
Choco Pie дословно c английского языка переводится «шоколадный пирог».
Milky Way - с английского языка имеет такой красивый перевод как «Млечный Путь».
Kit Kat произошло от сокращения имени и фамилии Кристофер Кэтлинг, владельца небольшой клуба в Лондоне, который посещали известные политики, писатели, художники.
M&m’s скрывает фамилии двух основателей компании, Марс и Мьюрри.
2.3 Классификация названий сладостей по способам образования
Изучив достаточное количество англоязычных названий конфет, я решила распределить их по способу образования и заполнить следующую таблицу:
Способ образования названия сладостей | Названия сладостей на английском языке | Фото |
По имени создателя, автора | Mars |
|
M&M’s |
| |
По названию других имен собственных | Snickers |
|
Kit- Kat |
| |
Bounty |
| |
Сочетание нескольких слов | Twix |
|
Milkey Way |
| |
Alpen Gold |
| |
Choco Pie |
| |
Nesquick |
|
2.4 Анкетирование учащихся Яровской школы и анализ полученных данных
В ходе моей работы мне стало интересно, знают ли названия и перевод этих товаров другие ученики, а именно учащиеся 2-4 классов, поэтому мы решили провести анкетирование среди обучающихся.
Наше исследование мы строили следующим образом:
1. Составили анкету и написали в ней следующие вопросы (Приложение 3):
Любите ли Вы сладости?
Какие сладости вы предпочитаете больше всего?
Часто ли Вы покупаете в магазине сладости с английскими названиями?
Знаете ли Вы перевод этих названий сладостей с английского языка?
Хотели бы Вы узнать перевод данных названий сладостей?
2. Провели опрос среди 2-4 классов.
3. Проанализировали ответы (Приложение 4).
В нашем опросе приняло участие 31 детей начальных классов. На вопрос: «Любите ли вы сладости?» все ответили «да, очень сильно любим».
На следующий вопрос «Какие сладости вы предпочитаете больше всего?» было несколько ответов. Но больше всего любят шоколадки, затем карамельки, леденцы, драже, подушечки.
На третий вопрос анкетирования «Часто ли вы покупаете в магазине сладости с английскими названиями?» большее количество детей (26 детей – 84 %) ответили, что «да, часто», остальные 5 детей (16 %) ответили, что редко покупают сладости.
На четвертый вопрос анкетирования «Знаете ли Вы перевод этих названий сладостей с английского языка?» большинство детей ответили, что не знают (29 детей- 94%), только двое (6%) знают примерный перевод нескольких названий. Например, Mars- Марс (название планеты), Twix- сладкая парочка.
По результатам опроса все ученики школы хотели бы узнать перевод названий зарубежных сладостей.
3. Заключение
В данной исследовательской работе я отобрала названия сладостей на английском языке. Выявила, какие из названий имеют английское происхождение, и осуществила их перевод. Выяснила, что многие учащиеся начальных классов охотнее покупают сладости, на этикетке которых есть английские слова, а также узнала, что не только я не знала перевод этих слов. Исходя из цели данной работы, могу с уверенностью сказать, что за время работы я узнала много новых слов и выражений, которые помогут мне в изучении английского языка. В процессе работы я смогла достичь поставленной цели.
В связи с тем, что на прилавках магазинов, в рекламе появятся новые товары с новыми англоязычными названиями, я собираюсь продолжить свою работу и обратить внимание е только на «сладкие» полки. Подобная работа может принести пользу всем, кто хочет изучать английский язык и с легкостью пополнить свой словарный запас.
Список литературы
Словарь лингвистических терминов – http://metropolys.ru/artic/17/06/t-0308-12646.html;
Интересно, имеют ли перевод шоколадные изделия? – http://otvet.mail.ru/question/40253743;
KitKat– http://ru.wikipedia.org/wiki/KitKat;
M&Ms -http://clubs.ya.ru/4611686018427438768;
Свободная энциклопедия Википедия: http://ru.wikipedia.org/.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1
Обращаете ли внимание при покупке сладостей на названия?
Приложение 2
Анкета для участников опроса «Английский язык на сладкой полке»
Ответьте, пожалуйста, на несколько вопросов.
ФИО (напишите при желании) ______________________________________
Ваш возраст и класс _______________________________________________
Любите ли Вы сладости?
________________________________________________________________
Какие сладости вы предпочитаете больше всего? Приведите пожалуйста примеры:
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Часто ли Вы покупаете в магазине сладости с английскими названиями?
__________________________________________________________________
Напишите пожалуйста названия сладостей на английском языке:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Знаете ли вы перевод этих названий сладостей с английского языка?
__________________________________________________________________
Напишите пожалуйста переводы, которые Вам знакомы
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Хотели бы Вы узнать перевод данных названий сладостей?
__________________________________________________________________
СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА УЧАСТИЕ В ОПРОСЕ!!!!
Приложение 4
Результаты анкетирования:
2. Какие сладости вы предпочитаете больше всего?
3. Часто ли Вы покупаете в магазине сладости с английскими названиями?
4. Знаете ли Вы перевод названий сладостей с английского языка?
22